«Тихая ночь - «Фото» » Юмор и не только.
«Тихая ночь - «Фото»
Сайт хорошего настроения, масса прикольных картинок, смешных видеороликов, анекдотов и прочих приколов. Именно для того, чтобы вы быстро смогли увидеть смешные фото со всех уголков мира. Также у нас вы найдете видео приколы в огромном количестве. Здесь пользователями собраны самые смешные анекдоты, фото, картинки и видео приколы со всего Интернета. Наши журналисты стараются для вас. Хорошего вам настроения...

Пожалуй, нет в мире более популярного рождественского гимна, чем “Stille Nacht” («Тихая ночь»). Без этой мелодии сложно представить католическое рождество. Ее авторство приписывали австрийскому композитору Иоганну Гайдну, но на самом деле мелодию и слова написали священник Йозеф Мор и органист Франц Грубер. Впервые песня была исполнена в сочельник в 1818 году, и с тех пор звучит каждый год в канун праздников.
Сегодня гимн, сочиненный Йозефом Мором, переведен на 140 языков мира, в том числе и на русский язык. В разные годы «Тихую ночь» исполняли разные музыканты, лучшей версией принято считать джазовую композицию Бинга Кросби, записанную в 1947 году. Слова для гимна были написаны Мором в 1816 году, а на музыку их положил Грубер 24 декабря 1818 года.
«Тихая ночь - «Фото»


«Тихая ночь - «Фото»

Портрет Йозефа Мора
По одной из версий, на написание гимна Франца Грубера подвигло желание создать рождественскую атмосферу в своей деревушке, несмотря на то, что орган в тот год вышел из стоя. Именно поэтому музыкант исполнил музыку для стихотворения Мора на гитаре. Экспромт оказался удачным и сразу пришелся по душе слушателям. Для рождения легендарной композиции понадобился лишь день.
«Тихая ночь - «Фото»

Открытка из деревни Оберндорф, где был написан рождественский гимн *Тихая ночь*
Популярность гимн приобрел стараниями Карла Маурахера, специалиста по ремонту органов. Когда он приехал, чтобы починить неисправность, Грубер сыграл для него рождественский гимн. Маурахер был тронут до глубины души простотой и волшебным звучанием мелодии, и попросил авторов поделиться с ним нотами. Благодаря Маурахеру, рождественский гимн облетел Австрию. В 1863 году он был переведен на английский язык, и его популярность добралась до Америки.

Пожалуй, нет в мире более популярного рождественского гимна, чем “Stille Nacht” («Тихая ночь»). Без этой мелодии сложно представить католическое рождество. Ее авторство приписывали австрийскому композитору Иоганну Гайдну, но на самом деле мелодию и слова написали священник Йозеф Мор и органист Франц Грубер. Впервые песня была исполнена в сочельник в 1818 году, и с тех пор звучит каждый год в канун праздников. Сегодня гимн, сочиненный Йозефом Мором, переведен на 140 языков мира, в том числе и на русский язык. В разные годы «Тихую ночь» исполняли разные музыканты, лучшей версией принято считать джазовую композицию Бинга Кросби, записанную в 1947 году. Слова для гимна были написаны Мором в 1816 году, а на музыку их положил Грубер 24 декабря 1818 года. Портрет Йозефа Мора По одной из версий, на написание гимна Франца Грубера подвигло желание создать рождественскую атмосферу в своей деревушке, несмотря на то, что орган в тот год вышел из стоя. Именно поэтому музыкант исполнил музыку для стихотворения Мора на гитаре. Экспромт оказался удачным и сразу пришелся по душе слушателям. Для рождения легендарной композиции понадобился лишь день. Открытка из деревни Оберндорф, где был написан рождественский гимн *Тихая ночь* Популярность гимн приобрел стараниями Карла Маурахера, специалиста по ремонту органов. Когда он приехал, чтобы починить неисправность, Грубер сыграл для него рождественский гимн. Маурахер был тронут до глубины души простотой и волшебным звучанием мелодии, и попросил авторов поделиться с ним нотами. Благодаря Маурахеру, рождественский гимн облетел Австрию. В 1863 году он был переведен на английский язык, и его популярность добралась до Америки.

Смотрите также

Другие посты
А что там на главной? )))
Комментарии (0)